Você meu caro amigo, que se acha-se a última coca-cola do deserto, ou se você se acha que nasceu chorando em espanhol, traduze esse texto, praticamente um poema, para o belo portugues:
"La viene un tarado pelado com su saco en las manos corriendo detraz de la buseta, para comer porro y chupar pinton"
Acertou? Tem certeza?
Veja a tradução correta:
"Lá vem um homem louco careca com seu paletó nas mãos correndo atras do micro-ônibus, para comer churros e beber cachaça"
Pois é, além de não saber nada de espanhol, e provavelmente nem português direito, você so pensa besteira"
Para, agora vou ali pegar um buseta, atenciosamente.
Nenhum comentário:
Postar um comentário